Términos y condiciones generales de venta para la entrega de herramientas relacionadas con materiales que optimizan procesos

exclusivamente para su uso en transacciones comerciales con empresarios, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público.

 

Stand: Enero 2023

§ 1 Generalidades, alcance

1.1 Nuestras entregas y servicios se proporcionan exclusivamente sobre la base de las siguientes condiciones. Se aplican en particular a los contratos para la venta y/o entrega de bienes muebles ("bienes"), independientemente de si fabricamos los bienes nosotros mismos o los compramos a proveedores (§§ 433, 650 BGB). Los términos y condiciones generales del cliente divergentes, contradictorios o complementarios solo se convierten en parte del contrato si y en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez. Este requisito de consentimiento se aplica en cualquier caso, por ejemplo, incluso si realizamos la entrega al cliente sin reservas con conocimiento de los términos y condiciones del cliente o incluso si el cliente hace referencia a sus términos y condiciones al realizar el pedido y nosotros no oponerse expresamente a ello.

1.2 A menos que se acuerde lo contrario, nuestros términos y condiciones se aplican en la versión válida en el momento del pedido del cliente o en la versión más reciente comunicada a este en forma de texto como acuerdo marco para futuros contratos del mismo tipo, sin que tengamos que referirnos a ellos de nuevo en cada caso individual.

1.3 Los acuerdos individuales realizados con el cliente en casos individuales (incluidos acuerdos complementarios, adiciones y cambios) siempre tienen prioridad sobre estos términos y condiciones. Salvo prueba en contrario, un contrato por escrito o nuestra confirmación por escrito es decisivo para el contenido de tales acuerdos, por lo que en lo sucesivo también por escrito significa forma escrita o de texto (por ejemplo, carta, correo electrónico, fax).

1.4 Las referencias a la validez de las normas legales sólo tienen importancia aclaratoria. Incluso sin tal aclaración, las disposiciones legales se aplican a menos que se modifiquen directamente o se excluyan expresamente en estos términos y condiciones.

§ 2 Oferta, Documentos de la Oferta

2.1 Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que se indique expresamente como una oferta vinculante. Esto también se aplica si hemos proporcionado al cliente catálogos, documentación técnica (por ejemplo, dibujos, planos, cálculos, referencias a normas DIN), otras descripciones de productos o documentos, también en formato electrónico, sobre los que tenemos derechos de propiedad y derechos de autor reservados.

2.2 El pedido del cliente se considera una oferta de contrato vinculante. A menos que se indique lo contrario en el pedido, tenemos derecho a aceptar esta oferta de contrato dentro de las dos semanas posteriores a la recepción, ya sea por escrito o en forma de texto mediante una confirmación del pedido o mediante la entrega de los productos.

2.3 En caso de que el cliente nos proporcione documentos (por ejemplo, dibujos, calibres, muestras, etc.) para la fabricación de herramientas, será responsable de garantizar que no infrinjamos ningún derecho de propiedad de terceros a través del uso de estos. documentos o planos de ejecución elaborados por él. En caso de infracción de los derechos de propiedad, el cliente debe indemnizarnos internamente de todas las reclamaciones de terceros. No tenemos ninguna obligación de comprobar los documentos proporcionados por el cliente por una posible infracción de los derechos de propiedad.

2.4 Si se piden herramientas especiales, podemos superar o no alcanzar la cantidad del pedido en aproximadamente un 10 %, pero al menos en 2 piezas. Se cargará el importe efectivamente entregado.

§ 3 Precios, condiciones de pago

3.1 A menos que se acuerde lo contrario, nuestros precios se aplican franco fábrica, incluida la carga en la fábrica, excluyendo el embalaje y la descarga, más el impuesto sobre las ventas legal aplicable.

3.2 Si, a petición del cliente, las mercancías se envían a un lugar distinto del lugar de cumplimiento (véase la Sección 6.1 de estas condiciones de entrega) (ventas por correo), el cliente correrá con los gastos de transporte franco fábrica y los costes de cualquier seguro de transporte solicitado por el cliente. El cliente corre con los derechos de aduana, tasas, impuestos y otras cargas públicas.

3.3 Nuestras facturas vencen dentro de los 30 días posteriores a la facturación y la entrega o aceptación de los bienes. Si el pago se realiza dentro de los 10 días posteriores a la facturación, otorgamos un 2% de descuento. Los pagos solo se consideran realizados una vez que se hayan acreditado incondicionalmente en una de nuestras cuentas. Además, tenemos derecho en cualquier momento, incluso en el marco de una relación comercial en curso, a realizar una entrega en su totalidad o en parte solo contra pago por adelantado. Declaramos una reserva correspondiente a más tardar con la confirmación del pedido.

3.4 El cliente se encuentra en mora cuando expira el plazo de pago anterior. Se pagarán intereses sobre el precio de compra durante el retraso a la tasa de interés legal aplicable. Nos reservamos el derecho de reclamar daños adicionales causados ​​por la demora. Nuestro derecho al interés de vencimiento comercial (§ 353 HGB) no se ve afectado en relación con los comerciantes.

3.5 El cliente solo tiene derechos de compensación y retención en la medida en que su reclamación se haya establecido legalmente o sea indiscutible. En caso de defectos en la entrega, el derecho del cliente a retener una parte del precio de compra que sea razonable en relación con el defecto no se verá afectado.

3.6 Si, después de la celebración del contrato, se pone de manifiesto que nuestro derecho al precio de compra está en peligro debido a la incapacidad de pago del cliente (por ejemplo, debido a una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia), tenemos derecho a rechazar la ejecución en de acuerdo con las disposiciones legales y, si es necesario después de fijar un plazo, para rescindir el contrato con derecho (§ 321 BGB). En el caso de contratos para la producción de artículos no fungibles (productos hechos a medida), podemos declarar nuestro desistimiento de inmediato; se mantienen las disposiciones legales sobre la dispensabilidad de la fijación de plazos.

§ 4 tiempo de entrega

4.1 El plazo de entrega se acuerda individualmente o lo especificamos nosotros al aceptar el pedido. De no ser así, el plazo de entrega es de 4 semanas desde la celebración del contrato. Los plazos de entrega comienzan solo después de que se hayan aclarado por completo todos los detalles de ejecución y presuponen el cumplimiento oportuno y adecuado de las obligaciones del cliente, en particular que se hayan aclarado todos los requisitos técnicos y las cuestiones comerciales.

4.2 Si no podemos cumplir los plazos de entrega vinculantes por causas ajenas a nuestra responsabilidad (falta de disponibilidad del servicio), informaremos al cliente de ello inmediatamente y al mismo tiempo le comunicaremos el nuevo plazo de entrega previsto. Si el servicio tampoco está disponible dentro del nuevo plazo de entrega, tenemos derecho a rescindir el contrato en su totalidad o en parte; reembolsaremos inmediatamente cualquier contraprestación ya proporcionada por el cliente. Un caso de no disponibilidad del servicio en este sentido es, en particular, la falta de recepción de la entrega de nuestros proveedores a tiempo si hemos concluido una operación de cobertura congruente, ni nosotros ni nuestros proveedores tenemos la culpa o no estamos obligados a hacerlo. adquirir en casos individuales.

4.3 Si el cliente no cumple con las obligaciones contractuales, incluidas las obligaciones de cooperación o accesorias, en particular, la apertura de una carta de crédito, la entrega de certificados nacionales o extranjeros, el pago por adelantado o la presentación de una confirmación de financiación, el examen de planos o muestras, la divulgación de toda la información técnica. , o similar, en su debido tiempo cumplido, tenemos derecho a posponer nuestros plazos de entrega - sin perjuicio de nuestros derechos derivados de la mora del cliente - de acuerdo con las necesidades de nuestro proceso de producción.

4.4 La ocurrencia de nuestro retraso en la entrega está determinada por las disposiciones legales. En cualquier caso, sin embargo, se requiere un recordatorio por escrito por parte del cliente.

4.5 Los derechos del cliente bajo la Sección 11 de estas condiciones y nuestros derechos legales, en particular en el caso de una exclusión de la obligación de realizar (por ejemplo, debido a la imposibilidad o irrazonabilidad del servicio y/o ejecución adicional), no se verán afectados. .

§ 5 Entrega a pedido

Si se acuerda la entrega a pedido, tenemos un derecho contractual de desistimiento si la llamada no se realiza dentro del período acordado. No es necesario establecer un período de gracia con respecto a la obligación de cancelación del cliente. En este caso, tenemos derecho a exigir el precio de compra acordado a cambio de la provisión de la entrega completa.

§ 6 Entrega/traspaso del riesgo/aceptación/falta de aceptación

6.1 La entrega es franco fábrica, que es también el lugar de ejecución de la entrega y de cualquier ejecución complementaria. A petición y cargo del cliente, la mercancía será enviada a otro destino dentro de la Unión Europea (venta por correo). A menos que se acuerde lo contrario, tenemos derecho a determinar nosotros mismos el tipo de envío (en particular, la empresa de transporte, la ruta de envío, el embalaje).

6.2 Solo tenemos derecho a realizar entregas parciales y servicios parciales si estos son de interés para el cliente de acuerdo con el objeto del contrato y el cliente no incurre en gastos adicionales significativos como resultado.

6.3 El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transfiere al cliente a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía. Sin embargo, en el caso de las ventas por correspondencia, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de las mercancías, así como el riesgo de retraso, ya se transfieren cuando las mercancías se entregan al agente de expedición, al transportista u otra persona o institución responsable de realizar el envío, siendo determinante el inicio del proceso de carga. La oración 1 también se aplica si se realizan entregas parciales. Si el envío o la entrega se retrasan como consecuencia de una circunstancia provocada por el cliente, el riesgo pasa al cliente desde el día en que el artículo de entrega esté listo para su envío y se lo hayamos notificado al cliente. Por lo demás, las disposiciones legales de la ley sobre contratos de obras y servicios se aplican en consecuencia a una aceptación convenida. La entrega o aceptación es la misma si el cliente se encuentra en mora de aceptación.

6.4 Si el cliente se retrasa en la aceptación, no coopera o si la carga o el transporte de la mercancía se retrasa por un motivo del que el cliente es responsable, tenemos derecho a exigir una compensación por los daños resultantes, incluidos los gastos adicionales (p. gastos de almacenamiento). . Para ello calculamos la compensación en base al precio neto pactado: 0,5% por semana natural, máximo 5% o 15% en caso de no aceptación definitiva. La cláusula 5 de estas condiciones no se ve afectada por este reglamento.

La evidencia de un daño mayor y nuestras reclamaciones legales (en particular, el reembolso de gastos adicionales, compensación razonable, rescisión) no se ven afectadas; sin embargo, la suma global se compensará con otras reclamaciones monetarias. El cliente tiene derecho a demostrar que no hemos sufrido ningún daño o solo un daño significativamente menor que la tarifa plana anterior.

§ 7 dimensiones, pesos, calidad, información técnica

7.1 La información estándar se refiere a la última versión válida.

7.2 Se permiten desviaciones en las dimensiones, el peso y la calidad según DIN o la práctica actual. Otras desviaciones requieren un acuerdo especial.

7.3 La información técnica y las descripciones del artículo de entrega no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de realizar cambios en el diseño si estos son razonables para el cliente. Nos reservamos la propiedad y los derechos de autor exclusivos de nuestras estimaciones de costos, dibujos y otros documentos. Es posible que no se pongan a disposición de terceros y se nos deben devolver de inmediato si se solicitan o si no se ha realizado el pedido con nosotros.

§ 8 Garantía, defectos materiales

8.1 Las disposiciones legales se aplicarán a los derechos del cliente en caso de defectos materiales y defectos de título (incluidas las entregas incorrectas y breves), a menos que se especifique lo contrario a continuación. En todos los casos, las disposiciones legales especiales para la entrega final de los bienes de nueva fabricación a un consumidor no se ven afectadas, incluso si este último los ha procesado más (recurso del proveedor de acuerdo con §§ 478, 445a, 445b BGB).

8.2 Los artículos entregados deben ser examinados cuidadosamente inmediatamente después de la entrega al cliente o al tercero designado por él. Con respecto a los defectos evidentes u otros defectos que hubieran sido reconocibles en una inspección cuidadosa e inmediata, se considerarán aprobados por el cliente si no recibimos un aviso por escrito de los defectos dentro de los siete días hábiles posteriores a la entrega. Con respecto a otros defectos, se considerará que los artículos de entrega han sido aprobados por el cliente si no recibimos el aviso de defectos dentro de los siete días hábiles posteriores al momento en que el defecto se hizo evidente; si el defecto ya era evidente en un momento anterior durante el uso normal, este momento anterior es decisivo para el comienzo del período de reclamación.

8.3 Si el artículo entregado es defectuoso, podemos elegir inicialmente si proporcionar un desempeño adicional eliminando el defecto (reparación) o entregando un artículo sin defectos (entrega de reemplazo). Nuestro derecho a rechazar el cumplimiento adicional según los requisitos legales no se ve afectado.

8.4 El cliente debe darnos el tiempo y la oportunidad necesarios para el cumplimiento adicional adeudado, en particular para entregar el objeto de entrega con fines de inspección. En el caso de una entrega de reemplazo, el cliente debe devolvernos el artículo defectuoso de acuerdo con las disposiciones legales. El cumplimiento posterior no incluye la eliminación del elemento defectuoso ni la reinstalación si originalmente no estuviéramos obligados a instalarlo.

8.5 Nos haremos cargo o reembolsaremos los gastos necesarios para la realización de pruebas y prestaciones complementarias, en particular los costes de transporte, viaje, mano de obra y material y los costes de desmontaje e instalación de acuerdo con las disposiciones legales si realmente hay un defecto. De lo contrario, podemos exigir al cliente el reembolso de los gastos incurridos por la solicitud injustificada de subsanación de defectos (en particular, los gastos de prueba y transporte), a menos que el cliente no fuera consciente de la falta de defectos.

8.6 La garantía no se aplica si el cliente cambia el artículo de entrega o lo hace cambiar por un tercero sin nuestro consentimiento y esto hace que sea imposible o irrazonablemente difícil subsanar el defecto. En todo caso, el cliente deberá hacerse cargo de los gastos adicionales de subsanación del defecto derivado del cambio.

8.7 En casos urgentes, por ejemplo, si se pone en peligro la seguridad operativa o para evitar daños desproporcionados, el cliente tiene derecho a subsanar el defecto por sí mismo y exigirnos una compensación por los gastos objetivamente necesarios para ello. Debemos ser informados inmediatamente, si es posible con anterioridad, de dicha auto-actuación. El derecho a emprender acciones no existe si tuviéramos derecho a rechazar la ejecución posterior de acuerdo con las disposiciones legales.

8.8 Si la ejecución posterior ha fallado o el plazo razonable fijado por el cliente para la ejecución posterior ha expirado sin éxito o no es necesario según las disposiciones legales, el cliente puede rescindir el contrato o reducir el precio de compra. Sin embargo, en un defecto menor, no hay derecho de desistimiento.

8.9 Las reclamaciones del cliente por daños o el reembolso de gastos perdidos existen solo de acuerdo con la Sección 11 de estas condiciones, incluso en el caso de defectos, y están excluidas de lo contrario.

8.10 La entrega de artículos usados ​​que se haya acordado con el cliente en casos individuales se realiza con exclusión de cualquier garantía por defectos materiales.

§ 9 Derechos de Propiedad Intelectual (Responsabilidad por Defectos en el Título)

9.1 De acuerdo con esta sección, garantizamos que el artículo de entrega está libre de derechos de propiedad industrial o derechos de autor de terceros. Cada parte contratante informará inmediatamente por escrito a la otra parte contratante si se presentan reclamaciones contra él debido a la infracción de tales derechos.

9.2 En el caso de que el artículo de entrega infrinja un derecho de propiedad industrial o derechos de autor de un tercero, modificaremos o reemplazaremos, a nuestra discreción y a nuestro cargo, el artículo de entrega de tal manera que los derechos de terceros ya no se violen. , pero el artículo de entrega continúa cumpliendo las funciones acordadas contractualmente, o proporciona al cliente el derecho de uso mediante la celebración de un acuerdo de licencia con un tercero. Si no podemos hacer esto dentro de un período de tiempo razonable, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato o reducir el precio de compra de manera adecuada. Cualquier reclamación por daños por parte del cliente está sujeta a las restricciones de la Sección 11 de estos Términos y Condiciones Generales de Entrega.

9.3 En caso de infracción de derechos por parte de productos de otros fabricantes suministrados por nosotros, haremos valer nuestras reclamaciones contra los fabricantes y subproveedores por cuenta del cliente, según nuestro criterio, o se las cederemos. Las reclamaciones contra nosotros en estos casos solo existen de acuerdo con esta Sección 9 si la ejecución judicial de las reclamaciones antes mencionadas contra el fabricante y el subproveedor no tuvo éxito o es inútil, por ejemplo, debido a la insolvencia. El estatuto de limitaciones para las reclamaciones de garantía relevantes del cliente contra nosotros se suspende mientras dure la disputa legal.

§ 10 Reserva de propiedad

10.1 Los bienes entregados (mercancías reservadas) seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que todas las reclamaciones derivadas de este contrato hayan sido pagadas en su totalidad.

10.2 Las mercancías sujetas a reserva de dominio no podrán ser pignoradas a terceros o cedidas como garantía o vendidas antes de que los créditos garantizados hayan sido pagados en su totalidad. El cliente debe informarnos inmediatamente por escrito si se presenta una solicitud para abrir un procedimiento de insolvencia o si terceros se apoderan de los bienes que nos pertenecen (por ejemplo, archivos adjuntos).

10.3 Si el cliente se comporta en incumplimiento del contrato, en particular si no cumple con el pago de la reclamación de pago adeudada, tenemos derecho a rescindir el contrato después de haber fijado un plazo razonable para la ejecución. Si retiramos los bienes reservados en transacciones con empresas o en transacciones a plazos con consumidores, esto ya constituye una rescisión del contrato. El cliente corre con los gastos de transporte ocasionados por la devolución. También constituye una rescisión del contrato si embargamos los bienes reservados. Podemos reciclar bienes reservados que hayamos retirado. El producto de la explotación se compensará con las cantidades que el cliente nos deba después de que hayamos deducido una cantidad razonable por los costes de la explotación.

10.4 En caso de embargo de los bienes sujetos a reserva de dominio por parte de terceros u otras intervenciones de terceros, el cliente debe hacer referencia a nuestra propiedad y debe notificarnos por escrito sin demora para que podamos hacer valer nuestros derechos de propiedad. Si el tercero no puede reembolsarnos los gastos judiciales o extrajudiciales incurridos a este respecto, el cliente será responsable de estos.

§ 11 Otra responsabilidad

11.1 A menos que se indique lo contrario en estos términos y condiciones, incluidas las siguientes disposiciones, somos responsables en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales y extracontractuales de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.

11.2 Auf Schadensersatz, insbesondere für entgangenen Gewinn, Betriebsunterbrechungs-  oder sonstige Vermögensschäden,  haften wir – gleich aus welchem Rechtsgrund – bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit. Bei einfacher Fahrlässigkeit haften wir nur

  • por daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud
  • por daños resultantes del incumplimiento de una obligación contractual material (obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento la parte contratante confía y puede confiar regularmente); en este caso, sin embargo, nuestra responsabilidad se limita a la compensación por los daños previsibles y típicos.

11.3 Las limitaciones de responsabilidad derivadas del 11.2 también se aplican a los incumplimientos de deberes por o en favor de personas de cuya culpa somos responsables de acuerdo con las disposiciones legales. No se aplican si hemos ocultado de forma fraudulenta un defecto o si hemos asumido una garantía por la calidad del artículo de entrega. Lo mismo se aplica a las reclamaciones de los clientes en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos.

11.4 El cliente sólo podrá desistir o rescindir el contrato por incumplimiento que no constituya defecto si somos responsables del incumplimiento del deber. Se excluye el derecho gratuito de rescisión del cliente (en particular según §§ 650, 648 BGB). De lo contrario, se aplican los requisitos legales y las consecuencias legales.

Sección 12 Estatuto de limitaciones

12.1 Contrariamente a la Sección 438 Párrafo 1 No. 3 BGB, el plazo de prescripción general para reclamaciones derivadas de defectos materiales y legales es de un año a partir de la entrega. Si se ha acordado la aceptación, el plazo de prescripción comienza con la aceptación.

12.2 Sin embargo, si el elemento de entrega es un edificio o un elemento que se ha utilizado para un edificio de acuerdo con su uso habitual y ha causado su defecto (material de construcción), el plazo de prescripción es de 5 años desde la entrega de acuerdo con la normativa legal. (§ 438 Párr. 1 Nº 2 BGB). Otras disposiciones legales especiales sobre el estatuto de limitaciones no se ven afectadas (en particular, § 438 Párrafo 1 No. 1, Párrafo 3, §§ 444, 445 b BGB).

12.3 Los plazos de prescripción anteriores de la ley de ventas también se aplican a las reclamaciones contractuales y extracontractuales por daños y perjuicios por parte del cliente basadas en un defecto en el artículo de entrega, a menos que la aplicación del plazo de prescripción legal regular (§§ 195, 199 BGB) lleve a un plazo de prescripción más corto en casos individuales. Sin embargo, las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente de conformidad con la Sección 11.2 Cláusula 1 y Cláusula 2, primer guión y en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, solo caducan después de los plazos de prescripción legales.

Artículo 13 Invalidez parcial

En caso de ineficacia de las condiciones contractuales individuales, las restantes disposiciones mantienen su plena vigencia. En lugar de la disposición inválida, se aplicará aquella que, dentro de lo legalmente posible, teniendo en cuenta la finalidad económica, se acerque lo más posible a lo que las partes querían o hubieran querido en cuanto al sentido y objeto del contrato, siempre que en el momento de la celebración del contrato o se hubiere considerado el punto cuando posteriormente se incluya la prestación.

§ 14 Elección de ley y lugar de jurisdicción

14.1 La ley de la República Federal de Alemania se aplica a estos términos de entrega y la relación contractual entre nosotros y nuestros clientes, con exclusión de la ley internacional uniforme, en particular la Convención de Ventas de la ONU.

14.2 Si el cliente es un comerciante en el sentido del Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el fuero exclusivo, incluso internacional, para todos los litigios que surjan directa o indirectamente de la relación contractual es que para nuestro lugar de negocios en Bobingen Tribunal de distrito o regional competente en Augsburgo. Lo mismo se aplica si el cliente es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB). Sin embargo, en todos los casos también tenemos derecho a interponer una acción en el lugar de cumplimiento de la obligación de entrega de acuerdo con estas condiciones de entrega o un acuerdo individual prioritario o en el lugar de jurisdicción general del cliente. Las disposiciones legales prioritarias, en particular las relativas a responsabilidades exclusivas, no se verán afectadas.